とちぎでなりたい自分を叶える!レベルアップを目指す女性の転職応援サイト


≪勤務地:矢板市≫ 資料の和文英訳又は英文和訳、通訳

ご経験を活かして働きませんか?

子育てをする女性の短時間勤務や、効率的な働き方の実現に取り組んでおります♪

  • 土日祝休
  • 働くママ在籍
  • 正社員登用あり
  • 服装自由
  • 有資格者歓迎
  • 35歳以上も歓迎
  • 女性管理職在籍
  • 残業なし
  • 年齢不問
  • 語学を生かす
  • 昇給あり
  • 賞与あり
  • 将来性あり
  • キャリアアップを目指したい
  • 職場環境重視
  • ワークバランス重視
  • 育児休業実績有り・働くママ活躍
  • 残業月10時間以下
  • 経験者優遇
  • 土・日・祝日休み

求人情報

募集職種 専門職・講師
仕事内容 ◆資料の英文和訳・和文英訳のほか通訳や訳文チェックを行うお仕事です。 
*難易度の低い翻訳から始めていただき丁寧に添削指導
 いたします。実務を通しての研修を行います。

(1)仕様書等の資料を和文英訳又は、英文和訳
(2)ワード、エクセルでの資料作成

*正社員登用制度あり
雇用形態 契約社員
給与 ◆基本給(月額平均)又は時間額
 190,000円~240,000円

◆通勤手当  10円/km

勤務地 栃木県矢板市幸岡1373
最寄駅
期間 雇用期間の定めあり(6か月) 契約更新の可能性あり
応募資格 ・実務経験者
・未経験者の場合はTOEIC900点程度
・英語ネイティブスピーカー(日本語検定2級) いずれか
・経験者歓迎!
・短大卒以上または語学専門学校卒(留学経験者尚可)
勤務時間帯・日数 フレックスタイム制
1)08:30~17:30
2)07:00~22:00
3)10:00~14:00
休憩60分
待遇・福利厚生 ・賞与あり
・社会保険等完備
・交通費実費支給 上限あり 月額:10,000円 
 駐車場:無料
休日・休暇 土日祝 
動画紹介

面接情報

応募方法 ご応募希望の方は、画面下「エントリーする」よりお申込み下さい。
選考プロセス ◆応募◆
質問等ございましたらお気軽にお問合せ下さい。
※ご応募いただき次第、順次合否のご連絡致します。

※翻訳試験実施の際はメールにて問題を送るため、
メールを受け取れることが必須となります。


◆面接◆
業務内容をお伝えすると共に、気になること不安なことにお答え致します。
※面接前に履歴書・職務経歴書のご送付を依頼することがあります。


◆採用◆
応募~採用(内定)まで最長4週間を予定しております。
面接場所 栃木県矢板市幸岡1373
採用担当者 採用担当

会社紹介

企業名 株式会社ブリジック
設立年月日 2014年 10月
代表者 代表取締役 木村由貴子
資本金 2.5千万円
年間売上
従業員数 10人 (アルバイト・パート含む)
事業内容 ◆翻訳・通訳
 ◎翻訳者
 ◎校閲者
 ◎ネイティブチェッカー
 ◎通訳者(逐次/同時)

◆人材事業
 ◎労働者派遣事業(許可番号:派09-300295)
 ◎有料職業紹介事業(許可番号:09-ユ-300202 )
 主に大手の自動車メーカー、自動車部品メーカー、医療機器メーカーへの実績有

◆語学研修
 ◎語学講師
 ◎教材開発
 ◎運営サポート
主要取引先 自動車メーカー
自動車部品メーカー
医療機器メーカー

機密上取引先名称は公開しておりません。
ホームページ https://bridgic.com/
本社 栃木県矢板市幸岡1373

女性起業家大賞奨励賞受賞

全国商工会議所女性会連合会主催 女性起業家大賞を受賞!

子育てをする女性の短時間勤務や、効率的な働き方の実現に向けた
取組などが評価されました♪

代表者プロフィール

引っ越しが理由とはいえ栃木県に落ち着くまでは、
大学研究室でのアシスタント、高校での英語科講師や企業での英会話講師、
国内大手メーカーでの翻訳業務を次々と経験しました。

このままで良いのかと不安を感じることもありました。
でも今思えば、全ての経験から吸収してきたものは私の大切な財産となっています。

英語を専門としながらフランスに留学したこともその一つです。

拙いフランス語で大学の情報収集や、ビザの手続き、現地での滞在許可書申請、
住居の手配等を自分で行った経験、そして1人きりでディジョン駅に降り立った時
の不安な気持ちも。

苦手意識を持っていたフランス語を学ぶ過程を体感し、
また人との出会いに対する大きな喜びや感謝の気持ちにつながりました。

そしてブリジックを設立した今、経験だけでなく
あらゆる人との出会いがあるからこそ、
日々前進することができていると実感しています。

これまで私が蓄積してきた経験や人とのネットワークが、
また他の誰かのお役に立つことができるならとても幸いです。

これからも、全ての出会いに感謝の気持ちを忘れずにいたいと思います。

働く女性のインタビュー記事を掲載しております♪

こちらへ⇩⇩⇩

http://w-ws-tochigi.blogspot.com/2017/01/blog-post.html

検討中リストに追加する

≪勤務地:矢板市≫ 資料の和文英訳又は英文和訳、通訳